Canada

WITNESS Lepto

POURQUOI ATTENDRE?

PASSEZ DE SUSPICION À DÉTECTION, EN TOUTE CONFIANCE*

UN TEST DE QUALITÉ À EFFECTUER EN CLINIQUE POUR DIAGNOSTIQUER LA LEPTOSPIROSE DE FAÇON RAPIDE ET FIABLE

WITNESS® Lepto détecte la première réponse immunitaire (anticorps IgM) du chien dans la semaine suivant l’exposition aux leptospires.                              

CIBLE LA RÉPONSE IMMUNITAIRE PRIMAIRE PRÉDOMINANTE (IgM)

D'après: Tizard IR. Veterinary Immunology—An Introduction. 5th ed. Philadelphia: W B Saunders Co; 1996: fig 135, and Greene C. “Leptospirosis.” Infectious Diseases of the Dog and Cat. 4th ed. St. Louis: Elsevier; 2012: 431-447. 

DÉTECTION DES ANTICORPS IgM ASSOCIÉS À QUATRE SÉROVARS IMPORTANTS CHEZ LES CHIENS

Canicola Grippotyphosa
Icterohaemorrhagiae Pomona

*La séroconversion a été observée aussi tôt que le 7e jour dans certains cas pour les deux méthodes.  Une multiplication du titre d'anticorps par au moins 4 (>/=400) pour n'importe quel sérovar d'un test de microagglutination évaluant 7 sérovars indiquait la séroconversion.

Références:

  1. Data on file, Study Report No. BH63W-US-16-230, Zoetis Inc.
  2. Data on file, Study Report No. BH63W-US-16-232, Zoetis Inc.
  3. Data on file, Study Report No. D866R-US-14-015 Supplemental Report, Zoetis Inc.

* WITNESS Lepto détecte les anticorps IgM associés à quantre sérovars importants chez les chiens.

Expand All
  • Résultat rapide

    Obtenez un résultat en clinique en environ 10 minutes qui vous permettra de prendre des décisions concernant le traitement avec confiance et en temps opportun.

     

    Simple

    Le test facile à utiliser ne comporte que 2 étapes : il suffit d’ajouter l’échantillon et la solution tampon pour obtenir rapidement un résultat.

     

    Pas de réfrigération

    WITNESS Lepto peut être conservé à température ambiante pendant les 12 mois qui suivent sa date de fabrication.

     

    Appuyé par le service et le soutien de Zoetis

    Continuez de bénéficier de l’excellent service à la clientèle auquel vous vous attendez de Zoetis

     

  • Échantillon

    Un échantillon de 5 μL devrait être utilisé. Les types d’échantillons suivants sont appropriés :

    • Sang entier avec anticoagulant (héparine ou citrate)

    • Plasma

    • Sérum

     

    Instructions

    IMPORTANT! Ce test exige l’utilisation d’une pipette spéciale afin d’appliquer avec précision un petit volume d’échantillon dans le test. La pipette se remplit automatiquement par capillarité lorsqu’elle est placée dans l’échantillon. Il faut appuyer sur la poire de la pipette uniquement au moment de déposer l’échantillon sur le test.

    1. Tenir la pipette par la tige et un tube contenant l’échantillon à un angle permettant à la pipette de se remplir correctement.

    •Ne pas utiliser cette trousse ni aucun de ses composants après la date de péremption. Utiliser le test dans les 10 minutes suivant l’ouverture du sachet.

    • Sans appuyer, placer l’extrémité de la pipette dans l’échantillon. Le tube capillaire de la pipette se remplit automatiquement en 2 à 3 secondes.

    • Retirer la pipette de l’échantillon lorsque le tube capillaire de la pipette est plein.

    2. Mettre en contact l’extrémité de la pipette et la membrane du puits à échantillon, puis appuyer délicatement sur la poire de la pipette afin de distribuer l’échantillon (5 μL), en veillant à bien placer les doigts sur les orifices présents sur la poire afin de les obstruer.

    3. Ajouter 3 gouttes de solution tampon.

    4. Attendre environ 10 minutes.

    5. Lire le résultat du test.


    Sample Information
    A sample size of 5 μl should be used. An appropriate sample can be any one of the following:

    • Anticoagulated whole blood (heparin or citrate)
    • Plasma
    • Serum

    Step 1 2 3

  • Information technique

    • WITNESS Lepto détecte la réponse immunitaire primaire (anticorps IgM) qui se développe dans la semaine qui suit l’exposition aux leptospires. WITNESS Lepto permet de détecter quatre sérovars de Leptospira importants chez les chiens : Canicola, Grippotyphosa, Icterohaemorrhagiae et Pomona. Le test WITNESS fait appel à la technologie RIMMC (Rapid ImmunoMigration), et est parfois désigné comme étant un test d’immunochromatographie ou un test à migration latérale.

     

    Les tests WITNESS fonctionnent au moyen d’anticorps spécifiques de l’antigène marqués à l’or colloïdal.

     

    • Une fois l’échantillon et la solution tampon ajoutés déposés sur le test (puits 1), les anticorps contre Leptospira, s’il y en a dans l’échantillon, migrent sur une membrane de nitrocellulose avec les anticorps marqués à l’or (conjugué) et forment un complexe anticorps anti-Leptospira/anticorps marqués à l’or colloïdal. Les antigènes de Leptospira se lient au complexe anticorps anti-Leptospira/anticorps marqué à l’or colloïdal sur la ligne de test. Dans le cas d’un échantillon positif, une band rose-rouge apparaît dans la fenêtre de lecture 2. Les anticorps marqués à l’or colloïdal excédentaires continuent de migrer jusqu’à la ligne témoin, où ils se lient à des anticorps dirigés contre eux, ce qui fait apparaître la bande rose-rouge témoin (fenêtre de lecture 3). Le résultat du test doit toujours être interprété en fonction de l’anamnèse et de toute l’information clinique dont on dispose sur le patient.

Précautions

• Ne pas utiliser la trousse ni aucun de ses composants après la date de péremption.

• Conserver les trousses entre 2 et 25 °C (35 et 77 °F). Ne pas les congeler.

Utiliser le test dans les 10 minutes suivant l’ouverture du sachet.

• Éviter de toucher ou d’endommager la membrane dans le puits à échantillon ou la fenêtre de résultat.

• Pendant le test, le dispositif WITNESS doit être placé sur une surface horizontale plane.

• Utiliser une pipette distincte pour chaque échantillon.

• Lors du prélèvement de l’échantillon, s’assurer que le tube capillaire dans la pipette est plein (une bulle  d’air sera visible au sommet du tube capillaire si ce dernier n’est pas plein).

• Tenir le flacon de solution tampon à la verticale pendant son utilisation.

• Manipuler tous les échantillons comme s’ils présentaient un danger biologique.

• L’agent de conservation utilisé dans la solution tampon est l’azoture de sodium.

• Pour utilisation uniquement chez les animaux.